Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.

No Flower Blooms Without Wavering (흔들리며 피는 꽃)

ebook

An English rendition of a collection of poetry by Do Jong-hwan, one of Korea's most beloved poets. Do's literary career started in 1984, when he released Age of Division while teaching Korean language and literature to high-school students. His second poetry collection, You the Hollyhock, sold over a million copies and was made into a film, and he became one of Korea's most influential poets during the 1980s, popular among critics and readers alike. Through poetry, Do found beauty in the poverty of his youth and in the sadness and pain from losing his wife to illness. He portrays flowers, trees, creeks, wind, mountains, and other shifts in nature through a unique poetic sensibility. Have accepted poetry as his "fate and companion," he conveys simple truths and wisdom, such as how life matures and finds beauty amid pain and suffering. This collection was rendered into English by Brother Anthony, President of the Royal Asiatic Society Korea Branch and translator who has introduced international readers to several Korean works, and Jinna Park.


Expand title description text
Publisher: Seoul Selection

OverDrive Read

  • ISBN: 9781624120718
  • File size: 2146 KB
  • Release date: June 17, 2016

EPUB ebook

  • ISBN: 9781624120718
  • File size: 2146 KB
  • Release date: June 17, 2016

Formats

OverDrive Read
EPUB ebook

subjects

Fiction Poetry

Languages

English

An English rendition of a collection of poetry by Do Jong-hwan, one of Korea's most beloved poets. Do's literary career started in 1984, when he released Age of Division while teaching Korean language and literature to high-school students. His second poetry collection, You the Hollyhock, sold over a million copies and was made into a film, and he became one of Korea's most influential poets during the 1980s, popular among critics and readers alike. Through poetry, Do found beauty in the poverty of his youth and in the sadness and pain from losing his wife to illness. He portrays flowers, trees, creeks, wind, mountains, and other shifts in nature through a unique poetic sensibility. Have accepted poetry as his "fate and companion," he conveys simple truths and wisdom, such as how life matures and finds beauty amid pain and suffering. This collection was rendered into English by Brother Anthony, President of the Royal Asiatic Society Korea Branch and translator who has introduced international readers to several Korean works, and Jinna Park.


Expand title description text